uncle, mother’s brother

social_kin

Proto-Siouan-Catawba

Proto-Siouan *i-Ré•ki

Proto-Mississipi-Valley *(i-)Ré•ki

Proto-Dakota *Rekší

Lakota lekší RTC

Dakota dekší SRR:108

Stoney nekší PAS:665

Proto-Hoocąk-Chiwere *i-Ré•ka

Chiwere iǰégą GM

Hoocąk téega, tegá KM:3110 , teega, hitek

Proto-Dhegiha *iRéki

Omaha-Ponca inégi RTC

Kanza/Kaw iǰégi ‘uncle, mother’s bro.’ RR

Osage idségi , †icéki ‘uncle’ LF:70a

Quapaw ittéke ‘man’s mother’s brother’ JOD

Proto-Southeastern

Proto-Tutelo-Saponi

Tutelo mi nēk’ , †i-ne•kV H , enēk’ , †i-ne•kV HW

General comment

We do not believe that Biloxi tukáⁿni, tukaní ‘man/woman’s mother’s brother’ and Ofo tokmítha ‘my brother’ are cognate. Biloxi should have d, not t, and, of course, the vowels do not even match within the subgroup.

The Quapaw form should not have tt or final -e, but these may have been mistranscribed by Dorsey.

Details Language Word Source