locative (7)

particle n/a

Proto-Siouan-Catawba

Proto-Siouan *-ti

Proto-Mississipi-Valley

Proto-Dhegiha *ti

Omaha-Ponca -di in: águdi , †ágodi ‘where’ [tti- house] JEK , -di in: ttiadi , †ágodi ‘in the tent’ JEK , -di in: édi , †ágodi ‘there’ JEK , -dí- in: edíthą , †ágodi ‘from there’ JEK , -di- in: gúdigahau , †godigahaw ‘go thither!; get away’ JEK , -di- in: dúdigahau , †dódigahaw ‘come hither!’ JEK

Kanza/Kaw -ǰí in: eǰí ‘there, in that place’ [éǰi RR] MR, RR , -ǰí- in: eǰíkhą ‘there, from, thither, from that place’ RR , -ǰí in: gaǰį́, gaǰí ‘across’ RR , -ǰi in: géǰi, ge eǰi ‘towards the sc/in objs, or the place or land’ RR , -ǰi in: gagóǰi ‘now, just now’ RR , -ǰí- in: goǰí, go:ǰí ‘far off, remote, long way off’ MR, RR , -ǰi in: yegóǰi, yegó:ǰi ‘now, at this time or place’ RR , -ǰi in: yeyóǰi, yéyoǰi ‘somewhere, not far off’ RR

Osage DSi , †ci ‘there, designating place’ LF:39b , -ci in: e-dsí , †-ci ‘there’ LF:40a , -ci- in: e-dsí-toⁿ , †-ci- ‘thence; from that place’ LF:40a

Quapaw étti ‘there’ RR

Proto-Southeastern

Proto-Biloxi-Ofo

Biloxi -ti in: ĕ´ṭi , †-ti ‘there, this is it’ D&S:192a , -ti in: ĕ´ti , †-ti ‘here’ D&S:192a , -ṭí- in: ĕṭíḳe , †-ti ‘so, thus, as’ D&S:192a

General comment

Cf. ‘locative (9)’.

Language Cognate Phonetic Siouan Meaning Comment Sources