Words in Lakota for lemma break to pieces

-potA, aglá-

Meaning beat in pieces one’s own upon; to float upon
Original entry -potA, aglá- ‘beat in pieces one’s own upon; to float upon’ B-56b; ‘soften down in a blanket’ EJ
Sources EB: 56b

akápotA

Meaning soften down in a blanket
Original entry akápotA ‘fluff a pillow’ EJ
Sources EJ

pote

Meaning fluff a pillow
Original entry pote ‘something that’s cushion-like; sponge’ EJ
Sources EJ

-potA, awá-

Meaning something that’s cushion-like; sponge
Original entry -potA, awá- ‘cut in pieces on, destroy on anything by cutting with a knife’ B-98b
Sources EJ

-pólpota, wa-

Meaning cut in pieces on, destroy on anything by cutting with a knife
Original entry -pólpota, wa- ‘cut to pieces’ B-548b
Sources EB: 98b

-potA, awó-

Meaning cut to pieces
Original entry -potA, awó- ‘shoot to pieces on anything’ B-100b
Sources EB: 548b

-potA, oyú-

Meaning shoot to pieces on anything
Original entry -potA, oyú- ‘tear to pieces in, as a cat sticking her paw into a hole and grabbing a mouse, or an eagle grabbing a rabbit’ B-420a
Sources EB: 100b

-potA, waká-

Meaning tear to pieces in, as a cat sticking her paw into a hole and grabbing a mouse, or an eagle grabbing a rabbit
Original entry -potA, waká- ‘pound to pieces’ B-527a
Sources EB: 420a

-potA, wayú-

Meaning pound to pieces
Original entry -potA, wayú- ‘wear out, cut up’ B-571b
Sources EB: 527a

-pótA, ka-

Meaning wear out, cut up
Original entry -pótA, ka- ‘tear by striking, as clothes hung out and torn by the wind’ B-287a
Sources EB: 571b

-pótA, pa-

Meaning tear by striking, as clothes hung out and torn by the wind
Original entry -pótA, pa- ‘pierce and open up, as with a knife’ B-823b; ‘to wear out’ EJ
Sources EB: 287a

-pótA, na-

Meaning pierce and open up, as with a knife
Original entry -pótA, na- ‘wear out with the feet e.g. one’s shoes’ B-355a
Sources EB: 823b

-potA, ayá-

Meaning to wear out
Original entry -potA, ayá- ‘bite in pieces on anything’ B-102b; ‘wear down by speaking; to make tired by talking’ EJ
Sources EJ