Words in Lakota for lemma separate (5)

-žúžu, ka-

Meaning knock off; blot out, efface; pay off, as one’s debts
Original entry -žúžu, ka- ‘knock off; blot out, efface; pay off, as one’s debts’ B-279
Sources EB: 279

-žúžu, wa-

Meaning quarter, cut up, e.g. beef; cut in pieces, cut up, e.g. an animal
Original entry -žúžu, wa- ‘quarter, cut up, e.g. beef; cut in pieces, cut up, e.g. an animal’ B-523
Sources EB: 523

-žúžu, na-

Meaning kick to pieces; come to pieces of itself
Original entry -žúžu, na- ‘kick to pieces; come to pieces of itself’ B-347
Sources EB: 347

-žúžu, pa-

Meaning rub out, cross out, erase; get out of joint by pressure, as a box loosening where the nails hold the corners
Original entry -žúžu, pa- ‘rub out, cross out, erase; get out of joint by pressure, as a box loosening where the nails hold the corners’ B-427
Sources EB: 427

-žúžu, wo-

Meaning break to pieces or destroy by shooting; knock or punch to pieces; break, as the rain does ice, or as a flood does
Original entry -žúžu, wo- ‘break to pieces or destroy by shooting; knock or punch to pieces; break, as the rain does ice, or as a flood does’ B-601
Sources EB: 601

-žužu, wó-

Meaning take to pieces; demolish; unpack
Original entry -žužu, wó- ‘take to pieces; demolish; unpack B-601
Sources EB: 601

-žúžu, ya-

Meaning tear down; tear to pieces with the mouth; refute or demolish an argument
Original entry -žúžu, ya- ‘tear down; tear to pieces with the mouth; refute or demolish an argument’ B-622
Sources EB: 622

-žúžu, yu-

Meaning tear down, destroy, deface; pull in pieces, undo, open e.g. a bundle; make void, e.g. an agreement, etc.
Original entry -žúžu, yu- ‘tear down, destroy, deface; pull in pieces, undo, open e.g. a bundle; make void, e.g. an agreement, etc.’ B-641
Sources EB: 641