| Meaning | stir |
|---|---|
| Original entry | yužá ‘stir’ C |
| Sources | RTC |
| Meaning | wash |
|---|---|
| Original entry | yužáža ‘wash’ C |
| Sources | RTC |
| Meaning | wash away, as a bridge by a flood; to wash away by pulling back and forth |
|---|---|
| Original entry | žáža, ka- ‘wash away, as a bridge by a flood; to wash away by pulling back and forth’ B-278 |
| Sources | EB: 278 |
| Meaning | wash by drawing back and forth in the water; to see well |
|---|---|
| Original entry | žaža, waká- ‘wash by drawing back and forth in the water; to see well’ B-525 |
| Sources | EB: 525 |
| Meaning | wash by boiling, as clothing |
|---|---|
| Original entry | žaža, waná- ‘wash by boiling, as clothing’ B-537 |
| Sources | EB: 537 |
| Meaning | wash e.g. a floor, to mop |
|---|---|
| Original entry | žáža, pa- ‘wash e.g. a floor, to mop’ B-427 |
| Sources | EB: 427 |
| Meaning | wash out with the feet, trample out; R. gives To wash out by bo iling, which is a bit doubtful |
|---|---|
| Original entry | žáža, na- ‘wash out with the feet, trample out; R. gives To wash out by bo iling, which is a bit doubtful’ B-346 |
| Sources | EB: 346 |
| Meaning | wash, as rain does the road. also, a wash-tub,n. |
|---|---|
| Original entry | žáža, wo- ‘wash, as rain does the road. also, a wash-tub,n.’ B-601 |
| Sources | EB: 601 |
| Meaning | lick or wash with the mouth, as does a cat |
|---|---|
| Original entry | žáža, ya- ‘lick or wash with the mouth, as does a cat’ B-621 |
| Sources | EB: 621 |
| Meaning | wash e.g. clothes |
|---|---|
| Original entry | žáža, yu- ‘wash e.g. clothes’ B-640 |
| Sources | EB: 640 |
| Meaning | wash out by punching |
|---|---|
| Original entry | wóžaža, wa- ‘wash out by punching’ B-560 |
| Sources | EB: 560 |