Meaning | then, at that time; then, at that place; to, thus far |
---|---|
Comment | word is used when one is pointing at the same time, as in saying: He emp (please check the content of this field) |
Original entry | -hą́ {in} ehą́ ‘then, at that time; then, at that place; to, thus far’ B-139 |
Sources | EB: 139 |
Meaning | long ago |
---|---|
Comment | in ref. to time and place |
Original entry | -hą́- {in} ehą́na ‘long ago’ B-140 |
Sources | EB: 140 |
Meaning | already, ever since, from the outset |
---|---|
Comment | of tohą |
Original entry | -hą́- {in} ehą́tą ‘already, ever since, from the outset’ B-140 |
Sources | EB: 140 |
Meaning | from, from that time or place |
---|---|
Comment | cf. lehąkeca, hehąkeca |
Original entry | -hą́- {in} ehą́tąhą ‘from, from that time or place’ B-140 |
Sources | EB: 140 |
Meaning | at that time |
---|---|
Original entry | -hą́- {in} ehą́tu ‘at that time’ B-140 |
Sources | EB: 140 |
Meaning | just then, then; indeed |
---|---|
Original entry | -hą́- {in} ehą́tuke ‘just then, then; indeed’ B-140 |
Sources | EB: 140 |
Meaning | just at that time |
---|---|
Original entry | -hą́- {in} ehą́tuxci ‘just at that time’ B-140 |
Sources | EB: 140 |
Meaning | so far, as far as, up to a certain mark, as in filling a bottle |
---|---|
Original entry | -hą́- {in} ehą́yą ‘so far, as far as, up to a certain mark, as in filling a bottle’ B-140 |
Sources | EB: 140 |
Meaning | at that time, then |
---|---|
Original entry | -hą {in} héhą ‘at that time, then’ B-171 |
Sources | EB: 171 |
Meaning | then and not until then |
---|---|
Original entry | -hą- {in} hehą́xca ‘then and not until then’ B-171 |
Sources | EB: 171 |
Meaning | then |
---|---|
Original entry | -hą- {in} héhąni ‘then’ ehąni B-171 |
Sources | EB: 171 |
Meaning | from that time; therefore |
---|---|
Original entry | -hą- {in} hehą́tą ‘from that time; therefore’ B-171 |
Sources | EB: 171 |
Meaning | from that time, therefore |
---|---|
Original entry | -hą- {in} hehą́tąhą ‘from that time, therefore’ B-171 |
Sources | EB: 171 |
Meaning | at that time, then |
---|---|
Original entry | -hą- {in} hehą́tu ‘at that time, then’ B-171 |
Sources | EB: 171 |
Meaning | so far, in ref. to places; so long, in ref. to time; from that time at that time, then |
---|---|
Original entry | -hą- {in} hehą́yą ‘so far, in ref. to places; so long, in ref. nto time; from that time at that time, then’ B-171 |
Sources | EB: 171 |
Meaning | to this, thus far |
---|---|
Original entry | -hą {in} kahą́ ‘to this, thus far’ word is used when one is pointing at the same time, as in saying: He emp |
Sources | EB: 273 |
Meaning | to that, so far, so long |
---|---|
Original entry | -hą- {in} kahą́tu ‘to that, so far, so long’ B-273 |
Sources | EB: 273 |
Meaning | so far |
---|---|
Original entry | -hą- {in} kahą́tuya ‘so far’ B-273 |
Sources | EB: 273 |
Meaning | thus far |
---|---|
Original entry | -hą- {in} kahą́yą ‘thus far’ B-273 |
Sources | EB: 273 |
Meaning | only so far, only so long |
---|---|
Original entry | -hą- {in} kahą́yela ‘only so far, only so long’ B-273 |
Sources | EB: 324 |
Meaning | now, thus far; at this place |
---|---|
Original entry | -hą {in} lehą́ ‘now, thus far; at this place’ B-324 |
Sources | EB: 814 |
Meaning | Hither, from far away |
---|---|
Original entry | -hą- {in} lehą́kata ‘Hither, from far away.’ B-814 |
Sources | EB: 324 |
Meaning | so long, so high, so short |
---|---|
Original entry | -hą- {in} lehą́keca ‘so long, so high, so short’ B-324 |
Sources | EB: 324 |
Meaning | from this |
---|---|
Original entry | -hą- {in} lehą́tąhą ‘from this’ B-324 |
Sources | EB: 324 |
Meaning | to this, thus far; now |
---|---|
Original entry | -hą- {in} lehą́tu ‘to this, thus far; now’ B-324 |
Sources | EB: 324 |
Meaning | to this extent, on this wise |
---|---|
Original entry | -hą- {in} lehą́tuya ‘to this extent, on this wise’ B-324 |
Sources | EB: 324 |
Meaning | so far, in space; so long, in time |
---|---|
Original entry | -hą- {in} lehą́yą ‘so far, in space; so long, in time’ B-324 |
Sources | EB: 324 |
Meaning | from this place or this time |
---|---|
Original entry | -hą {in} letą́hą ‘from this place or this time’ B-324 |
Sources | EB: 486a |
Meaning | far, long |
---|---|
Original entry | -hą {in} théhą ‘far, long’ in ref. to time and place B-486a |
Sources | EB: 486 |
Meaning | from afar |
---|---|
Original entry | -hą- {in} téhątą ‘from afar’ B-486 |
Sources | EB: 486 |
Meaning | from afar |
---|---|
Original entry | -hą- {in} théhątąhą ‘from afar’ B-486 |
Sources | EB: 486b |
Meaning | far off, to or at a great distance |
---|---|
Original entry | -hą- {in} théhątu ‘far off, to or at a great distance’ B-486b |
Sources | EB: 486b |
Meaning | far off, to or at a great distance |
---|---|
Original entry | -hą- {in} théhątuya ‘far off, to or at a great distance’ B-486b |
Sources | EB: 486 |
Meaning | far away |
---|---|
Original entry | -hą- {in} téhąyą ‘far away’ B-486 |
Sources | EB: 493 |
Meaning | At what time? At what times, places? How far? |
---|---|
Original entry | -hą {in} tohą́hą ‘At what time? At what times, places? How far?’ of tohą’ B-493 |
Sources | EB: 493 |
Meaning | How long? this usually ref. to space’ |
---|---|
Original entry | -hą- {in} tohą́keca ‘How long? this usually ref. to space’ cf. lehąkeca, hehąkeca’ B-493 |
Sources | EB: 493 |
Meaning | sometime |
---|---|
Original entry | -hą- {in} tóhąšna ‘sometime’ B-493 |
Sources | EB: 493 |
Meaning | for all the past time |
---|---|
Original entry | -hą- {in} tohą́tą ‘for all the past time’ B-493 |
Sources | EB: 493 |
Meaning | When? |
---|---|
Original entry | -hą- {in} tohą́tu ‘When?’ B-493 |
Sources | EB: 493 |
Meaning | some other time in the future perhaps |
---|---|
Original entry | -hą- {in} tóhąxci ‘some other time in the future perhaps’ B-493 |
Sources | EB: 493 |
Meaning | as long as, as far as; for how long? |
---|---|
Original entry | -hą- {in} tohą́yą ‘as long as, as far as; ‘for how long?’ B-493 |