Words in Lakota for lemma general deictic (1)

í- {in} íye

Meaning he, she, it
Original entry í- {in} íye ‘he, she, it’ B-254
Sources EB: 254

i- {in} iyepi

Meaning they
Original entry i- {in} iyepi ‘they’ B-254
Sources EB: 254

i- {in} iyécexci

Meaning just like
Original entry i- {in} iyécexci ‘just like’ B-254
Sources EB: 254

i- {in} iyéha

Meaning instead, rather he (she)
Original entry i- {in} iyéha ‘instead, rather he (she)’ B-254
Sources EB: 254

i- {in} iyéhą

Meaning at the time appointed
Original entry i- {in} iyéhą ‘at the time appointed’ B-254
Sources EB: 254

i- {in} iyehątu

Meaning at the time; now, it being the time now
Original entry i- {in} iyehątu ‘at the time; now, it being the time now’ B-255
Sources EB: 255

i- {in} iyékaeš

Meaning even he
Original entry i- {in} iyékaeš ‘even he’ B-255
Sources EB: 255

i- {in} iyéna

Meaning as many (as), so many
Original entry i- {in} iyéna ‘as many (as), so many’ B-255
Sources EB: 255

i- {in} iyénaka

Meaning so many as
Original entry i- {in} iyénaka ‘so many as’ B-255
Sources EB: 255

í- {in} íhecegla

Meaning at once
Original entry í- {in} íhecegla ‘at once’ B-216
Sources EB: 216

í- {in} íheciya

Meaning in that way from
Original entry í- {in} íheciya ‘in that way from’ B-216
Sources EB: 216

í- {in} íhehąyą

Meaning so far from
Original entry í- {in} íhehąyą ‘so far from’ B-216
Sources EB: 216

i- {in} ihéktab, mihektab

Meaning behind, after one
Original entry i- {in} ihéktab ‘behind, after one’ mihektab B-216
Sources EB: 216

i- {in} ihéktabya, íhektabya, ihéktapa

Meaning behind
Original entry i- {in} ihéktabya, íhektabya, ihéktapa ‘behind’ B-216
Sources EB: 216

í- {in} íkahą

Meaning so far from
Original entry í- {in} íkahą ‘so far from’ B-219
Sources EB: 219

í- {in} íkahąyą

Meaning so far from
Original entry í- {in} íkahąyą ‘so far from’ B-219
Sources EB: 219

í- {in} íkakhi

Meaning on that side of
Original entry í- {in} íkakhi ‘on that side of’ B-219
Sources EB: 219

í- {in} íkakhiya

Meaning on that side of
Original entry í- {in} íkakhiya ‘on that side of’ B-219
Sources EB: 219

i- {in} ilázata, milazata

Meaning back from, behind something, by my side
Original entry i- {in} ilázata ‘back from, behind something’ milazata ‘by my side’ B-223
Sources EB: 223

i- {in} ilázatą

Meaning from the side of, perhaps
Original entry i- {in} ilázatą ‘from the side of, perhaps’ B-223
Sources EB: 223

í- {in} íleciya

Meaning on this side of
Original entry í- {in} íleciya ‘on this side of’ B-223
Sources EB: 223

í- {in} ílehą

Meaning so far off
Original entry í- {in} ílehą ‘so far off’ B-224
Sources EB: 224

í- {in} ílehąyą, alehąyąg

Meaning so far off
Original entry í- {in} ílehąyą ‘so far off alehąyąg B-224
Sources EB: 224

í- {in} ítab

Meaning soon after; quickly
Original entry í- {in} ítab ‘soon after; quickly’ B-237
Sources EB: 237

i- {in} itáhena

Meaning on this side of, i.e. in time or place
Original entry i- {in} itáhena ‘on this side of, i.e. in time or place’ B-237
Sources EB: 237

í- {in} ítohą

Meaning How far from ? How long from ?
Original entry í- {in} ítohą ‘How far from ? How long from ? B-241
Sources EB: 241

í- {in} ítohąyą

Meaning a little ways off
Original entry í- {in} ítohąyą ‘a little ways off’ B-241
Sources EB: 241

í- {in} ítona

Meaning Of how many? Which number ?
Original entry í- {in} ítona ‘Of how many? Which number ? B-242
Sources EB: 242

í- {in} ítonaka

Meaning Of how many ?
Original entry í- {in} ítonaka ‘Of how many ?’ B-242
Sources EB: 242