noun
plant_part
Proto-Siouan-Catawba
Proto-Siouan
Proto-Mississipi-Valley
Proto-Dakota
*wahú-apa
Lakota
wahúwapa
‘ear of corn’
RTC
Dakota
wahuwapa
‘corn’
WM:49b
Proto-Hoocąk-Chiwere
*wa-hą́pa
Chiwere
wahámą
‘ear of corn’
GM
Hoocąk
woohą́p
‘ear of corn’
KM:3784,
JWE
,
woohąp
Proto-Dhegiha
*hápa
Omaha-Ponca
wahába
‘ear of corn’
RTC
Kanza/Kaw
hába
‘corn, corn ear’
RR
Osage
hápa
‘corn’
RR
General comment
Hidatsa hú•pa•ti ‘corn ear’, wa•hú•pa, ma•hú•pa ‘corncob’ (J) are not
directly cognate. They appear to be derived from Crow/Hidatsa hú•pa ‘handle, stem’, q.v.; likewise Mandan húpatka ‘ear of corn’ (H). Their superficial
similarity to the MVS term hápa is seductive, but corn only penetrated the
northern Mississippi Valley about A.D. 1000, rendering real cognacy unlikely
even if the phonological match were exact (which it is not). Since corn was
most likely introduced into Mandan, Crow and Hidatsa from areas to the South, it is
also possible that there has been borrowing from a Dakotan archetype
†wahúapa, the dissimilar vowels falling together as long u• in the
northern languages.
The term is not demonstrably cognate in MVS either however. Hoocąk, Chiwere
nasalization is not expected, and Dakota h should not be lost. Several
explanations for the MVS terms are possible, and it is hard to choose among
them (v. Rankin 1990). (a) The MVS form may be related to Crow/Hidatsa apá•ri
‘grow, sprout’ which would evolve regularly into *apa in MVS.
Incorporating an object noun ha ‘covering, skin’, it would be MVS *há•pa
‘(it) grows a covering’ or with a noun forming prefix, wahá•pa ‘what grows
a covering’, i.e., ‘corn’ with its husks. (b) The Omaha-Ponca cognate, wahába is
also used to refer to the seed bearing part of cattails, and this may be the
older meaning of the term in MVS with ‘corn’ a later semantic extension. (c)
The term may be a loanword from Muskogean. Note the Choctaw: habali
‘tassel, as corn’ and habani ‘be about to tassel’. The Choctaw root is
haba-. Any of these explanations is plausible, but cognacy across Siouan
is not because of the timing of the introduction of corn. It should be noted
that other terminology relating to the cultivation, preparation and
consumption of corn is normally specific to particular subgroups in Siouan
betraying its late origin or specialization.
Other languages
-
Tunica: háhka ‘corn’ MRH
-
Choctaw: habali ‘tassel, as corn’ RR